Мы готовы предоставить услуги дипломированных специалистов-переводчиков на случай, если у Вас или Вашей компании планируются переговоры. Перевод на английский язык – наиболее распространенный для таких мероприятий формат, но по желанию заказчика перевод может быть осуществлен на любой язык.
На подобных встречах, как правило, применяется устный последовательный перевод, расценки на который более демократичны по сравнению со стоимостью работы переводчика-синхрониста. Перевод телефонных переговоров также выполняется последовательно.
Для того чтобы переводчик мог качественно выполнить свою работу, постарайтесь при оформлении заказа указать максимум информации о тематике встречи (юриспруденция, медицина, торговля, строительство и т.д.). Мы подберем переводчика, имеющего дополнительную специализацию и свободно ориентирующегося в данном вопросе.
Все сотрудники нашего бюро уполномочены сохранять конфиденциальность и всегда придерживаются правил бизнес-этики. Для официального оформления документов у нотариуса, после или во время проведения переговоров, может понадобиться помощь дипломированного переводчика, бегло переводящего с листа.
Подать заявку лучше за три-пять дней до запланированной встречи, а если переговоры будут вестись на языке редкой группы, то еще раньше.
Устный перевод на переговорах
|
|||||||
Скидки
|