Синхронный перевод

Если услуги последовательного перевода можно отнести к наиболее мобильному виду услуг, то синхронный перевод, стоимость которого несколько выше, требует наличия специального оборудования и соблюдения определенных условий. синхронный перевод в москве

Устный синхронный перевод в Москве обычно востребован при проведении различных официальных встреч, конференциий, семинаров и симпозиумов. Если только речь не идет об индивидуальном переводе конкретному человеку на ухо («шушутаж»), для организации синхронного перевода необходимо:

  • обеспечить отдельную кабинку для переводчиков;
  • установить и настроить звуковую систему, подключить микрофоны и наушники.

Синхронный переводчик – специалист высочайшей квалификации. Далеко не каждый переводчик способен выполнять эту сложную, ответственную работу, для которой нужно обладать не только идеальным знанием рабочего языка, но и быстрой реакцией и устойчивой психикой.

В нашем бюро переводов синхронный перевод выполняют специалисты высокого уровня с многолетним опытом работы, отлично зарекомендовавшие себя на рынке синхронных переводчиков.

Процесс перевода

Последовательный и синхронный перевод различаются между собой. В первом случае докладчик или участник встречи делает паузы, во время которых переводчик озвучивает услышанное. Синхронный перевод осуществляется иным образом:
находящийся в изолированной кабинке переводчик воспринимает речь говорящего через наушники, озвучивая в микрофон уже переведенный на язык слушателей текст. Аудитория при помощи наушников или через динамики слышит только речь переводчика, вследствие чего у всех создается впечатление, что докладчик говорит на их родном языке.

Услуги синхронного перевода оказывают одновременно как минимум два специалиста-переводчика. Такая услуга очень сложна и требует огромного напряжения, поэтому переводчики сменяют друг друга у микрофона примерно каждые полчаса. Только при таком режиме можно обеспечить высокое качество выполнения синхронного перевода. Цена услуги рассчитывается, как правило, за рабочий день. При разработке индивидуального предложения возможна почасовая оплата.

Успешное выполнение синхронного устного перевода в Москве зависит как от правильного подбора нами переводчиков-профессионалов, так и от полноты информации, которую Вы предоставите нашему менеджеру.

Что нужно знать бюро для организации синхронного перевода:

  • время и место проведения мероприятия, его продолжительность;
  • рабочие языки перевода, количество переводчиков;
  • тематику мероприятия, специализацию (если она есть);
  • наличие/отсутствие в помещении специального звукового оборудования;
  • есть ли возможность у заказчика предоставить материалы встречи для ознакомления;
  • любую другую важную информацию, которая может повлиять на выбор специалиста-переводчика.

Чем подробнее будет эта информация и чем раньше Вы оформите заказ, тем более качественно мы сможем оказать Вам услуги по синхронному переводу.

Особенность:

  • самая высокая сложность;
  • переводчики работают в паре;
  • минимальный срок заказа 4 часа;
  • требуется специальное оборудование.

Требования к переводчику:

  • очень большой опыт работы;
  • длительная подготовка к переводу.

Условия предоставления услуги

  • Цены указаны на основные европейские языки (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский). По телефону можно получить информацию по другим языкам;
  • Цены указаны для работы в Москве. Выезд переводчика за пределы МКАД оговаривается отдельно;
  • Цены действительны при заказе услуг переводчика минимум за 2-3 рабочих дня;
  • При оплате наличными обязательна полная предоплата услуг переводчика;
  • При заказе необходимо определиться, будет ли оплата за 8 часов или за 4 часа;
  • Стоимость указана на работу одного переводчика.
  • По просьбе заказчика мы предоставляем резюме переводчика.

Стоимость

Устный перевод
Четыре часа от 21000
Восемь часов от 35000
Переработка за один час от 4000
Оборудование
Шептало, необходимое оборудование от 6000
Кабинка, необходимое оборудование от 12000
Скидки
Пять дней 10%
Более подробную информацию о цене смотрите на странице офиса

Заказать перевод

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. Если у Вас возникли вопросы, то сформулируйте их в «Комментариях» или в чате.


?
Пожалуйста, используйте требуемый формат: +7 (ххх) ххх-хх-хх
?
Введите адрес
Символом * обозначены поля обязательные для ввода

Внимание! Нажимая "Отправить", Вы подтверждаете, что ознакомлены и согласны с "Политикой конфиденциальности"