Особенности перевода медицинских текстов

Необходим перевод медицинских текстов и документов? Тогда наше бюро переводов «Лингво Сервис» – к Вашим услугам. Мы не только выполним качественный перевод, но и осуществим вычитку готового текста. Перевод медицинской литературы выполняется с обязательным соблюдением международной терминологии в данной области, с нормативным оформлением и согласно установленным требованиям.

Перевод документации выполняется в два этапа. Первый - перевод медицинской терминологии, второй – его адаптация к имеющемуся контексту.

Перевод медицинских статей также включает адаптацию алгоритмов исследований, проведения лабораторных анализов. Какие еще можно выделить особенности перевода медицинских текстов? Выполнять его могут исключительно переводчики, работающие с сфере медицинских пееводов и имеющие большой опыт таких переводов.

Более подробную информацию о цене смотрите на странице офиса

Заказать перевод

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. В «Комментариях» укажите:

  • язык, на который требуется перевод;
  • вид заверения: нотариальное, печатью бюро, без заверения.

Если у Вас возникли вопросы, то их также можно задать в «Комментариях» или в чате.


?
Пожалуйста, используйте требуемый формат: +7 (ххх) ххх-хх-хх
?
Введите адрес
?
Пожалуйста, выберите Офис
Введите промокод:
Символом * обозначены поля обязательные для ввода

Внимание! Нажимая "Отправить", Вы подтверждаете, что ознакомлены и согласны с "Политикой конфиденциальности"