Агентство переводов в Троицке - срочный и заверенный перевод документов.

Как найти нашу переводческую компанию:

Если ехать из Москвы: станция метро «Теплый стан» (первый вагон из центра), автобус 398 .Остановка «Сиреневый  бульвар». По ходу движения автобуса вы увидите магазин «Перекрёсток».

Информация и режим работы бюро нотариальных переводов:

Менеджер: Соловьев Михаил, Соколов Константинбюро переводов в троицке
Адрес: ул. Сиреневый бульвар 7, второй этаж, павильон 11
Тел.: +7 (495) 134-20-48
E-Mail: troitsk@lingvoservice.ru
Время работы:
пн.-пт. с 10.00 до 19.00, сб. с 10.00 до 18.00, обед с 14.00 до 15.00, вс. с 10.00 до 15.00  (без перерыва на обед).

Нотариус: Дунаева Ольга Юрьевна
Тел.: +7 (495) 761-14-81
Время работы: пн.-пт. с 10.00 до 20.00, сб. с 10.00 до 18 .00, вс. с 10.00 до 15.00

Нотариус оказывает все виды нотариальных услуг.

Услуги бюро переводов:

Троицкий офис Бюро переводов «Лингво Сервис» открылся осенью 2015 года. Другие офисы работают в Москве, Подмосковье, Питере. Благодаря единой информационной базе троицкому подразделению доступны услуги всех дипломированных переводчиков, с которыми работает «Лингво Сервис» на протяжении вот уже более 7-ми лет. Это позволяет быстро и квалифицированно сделать перевод любой сложности и по любой тематике. А непосредственное соседство троицкого бюро переводов и нотариуса Москвы предоставляет возможность нотариально заверить перевод быстро и без проволочек.
Мы работаем практически со всеми языками мира, начиная с самых популярных (английский, немецкий, французский), и заканчивая редкими (индонезийский, тайский, хинди). К нам часто обращаются за услугой по переводу личных документов, таких как паспорта, дипломы, разнообразные свидетельства, справки, с их последующим нотариальным заверением. Есть и услуга по апостилированию документов для клиентов, выезжающих за рубеж.
Наш девиз – «Качественно! В Срок!».

Мы очень ценим каждое Ваше замечание или мнение о качестве работы или обслуживания. Пожалуйста, не забудьте оставить свой отзыв об этом офисе!

Оставить отзыв на Яндекс Картах   Оставить отзыв на Гугл Картах

Перед тем, как прийти в наше бюро переводов за услугой, нужно узнать, какие подводные камни могут быть при переводе документов.

  • Наведите справки в принимающей организации о требованиях к оформлению переводов. Уточните, требуется ли подшить перевод к оригиналу, к нотариальной копии или просто к ксерокопии документа. Важно также узнать, как необходимо заверять перевод: нужно ли нотариальное заверение или достаточно заверения перевода документа печатью бюро переводов.
  • В переводах желательно не допускать даже минимальных неточностей. Уточняйте максимально корректно важные детали в ваших документах: ФИО упоминающихся там лиц, географические названия и другие детали.
  • Если вы желаете перевести корпоративную документацию компании, проверьте, существует ли уже название компании на иностранном языке или транслитерация зарубежной компании на русский  в каких-либо документах. При переводе дипломов и других образовательных документов иногда требуется перевести предметы и термины в соответствии с требованиями конкретного вуза.
  • Расценки, указанные на сайте, носят ориентировочно-ознакомительный характер. На итоговую стоимость работ влияет направление перевода и вид документа. Она может измениться как в большую, так и в меньшую сторону. Во избежание недопонимания, просим предоставлять переводимые документы менеджеру, который после их изучения сможет озвучить итоговую стоимость работ.

Цены на переводческие услуги

 

Мы рядом!

Заказать перевод

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. Если у Вас возникли вопросы, то сформулируйте их в «Комментариях» или в чате.


?
Пожалуйста, используйте требуемый формат: +7 (ххх) ххх-хх-хх
?
Введите адрес
Введите промокод:
Символом * обозначены поля обязательные для ввода

Внимание! Нажимая "Отправить", Вы подтверждаете, что ознакомлены и согласны с "Политикой конфиденциальности"