Агентство переводов "Щелково" - срочный и заверенный перевод документов

Как найти нашу переводческую компанию:

Город Щелково, 1-й Советский переулок, дом 25. Вход с левого торца здания, третий этаж.

Информация и режим работы бюро нотариальных переводов:

Менеджер: Иван Конаков, Иван Эсауловбюро переводов щелково
Адрес: город Щелково, 1-й Советский переулок, дом 25, 3-й этаж, оф. 319
Тел.: +7 (495) 134-24-91
E-Mail: shelkovo@lingvoservice.ru
Время работы: пн.,вт.,ср.,чт. с 09:00 до 18:00; пт. с 09:00 до 17:00; сб. с 09:00 до 14:00.
Перерыв: с 13:00 до 14:00

Нотариус: Мелешина Ольга Васильевна
Тел.: +7 (496) 566-84-22
Время работы: пн., вт., чт. с 09:00 до 18:00,ср. с 09:00 до 16:00, пт. с 09:00 до 17:00, сб. с 9:00 до 14:00
Перерыв: с 13:00 до 14:00

Услуги бюро переводов:

Один из филиалов бюро нотариальных переводов «Лингво Сервис» находится на 1-ом Советском переулке недалеко от станции пригородных электричек «Щелково». Приходите к нам, если Вам нужны услуги по письменному  переводу. Мы работаем практически со всеми языками мира, начиная с самых популярных (английский, немецкий, французский), и заканчивая редкими (индонезийский, тайский, хинди). К нам часто обращаются за услугой по переводу личных документов, таких как паспорта, разнообразные свидетельства, справки, с их последующим нотариальным заверением. Цены на такого рода услуги конкурентные, что не может не радовать наших клиентов. Мы также предлагаем услугу по апостилированию и консульской легализации документов для клиентов, выезжающих за рубеж. У нас приемлемые цены и гибкая система скидок. Приходите, будем рады Вам помочь!  

Мы очень ценим каждое Ваше замечание или мнение о качестве работы или обслуживания. Пожалуйста, не забудьте оставить свой отзыв об этом офисе!

Оставить отзыв на Яндекс Картах   Оставить отзыв на Гугл Картах

Перед тем, как прийти в наше бюро переводов за услугой, нужно узнать, какие подводные камни могут быть при переводе документов.

  • Наведите справки в принимающей организации о требованиях к оформлению переводов. Уточните, требуется ли подшить перевод к оригиналу, к нотариальной копии или просто к ксерокопии документа. Важно также узнать, как необходимо заверять перевод: нужно ли нотариальное заверение или достаточно заверения перевода документа печатью бюро переводов.
  • В переводах желательно не допускать даже минимальных неточностей. Уточняйте максимально корректно важные детали в Ваших документах: ФИО упоминающихся там лиц, географические названия и другие детали.
  • Если Вы желаете перевести корпоративную документацию компании, проверьте, существует ли уже название компании на иностранном языке или транслитерация зарубежной компании на русский  в каких-либо документах. При переводе дипломов и других образовательных документов иногда требуется перевести предметы и термины в соответствии с требованиями конкретного вуза.

Цены на переводческие услуги

 

Мы рядом!

Заказать перевод

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. Если у Вас возникли вопросы, то сформулируйте их в «Комментариях» или в чате.


?
Пожалуйста, используйте требуемый формат: +7 (ххх) ххх-хх-хх
?
Введите адрес
Символом * обозначены поля обязательные для ввода

Внимание! Нажимая "Отправить", Вы подтверждаете, что ознакомлены и согласны с "Политикой конфиденциальности"