Агентство переводов «Белорусская» - срочный и заверенный перевод документов

Спектр наших услуг включает в себя письменный и устный перевод, перевод документов с нотариальным заверением  и с заверением печатью бюро переводов, апостилирование и легализацию документов. Благодаря единой информационной базе и большому штату переводчиков мы работаем с любыми языками, включая редкие, и с любыми тематиками от узкоспециализированной документации до художественных текстов.

Как найти нашу переводческую компанию:

Выход из метро Белорусская (Кольцевая) в сторону Бутырского вала, выходы 2-3, пройти вдоль церкви, перейти дорогу, идти к мосту (в сторону Белорусского вокзала), перейти мост на сторону здания «Аэрофлот», обойти здание слева (ориентир магазин "Вкус Вилл") и повернуть направо, пройти прямо до бело-зеленого бизнес центра «Ямское поле», 200 метров и вы на месте; вход в 1 подъезд (подъезд находится со стороны 1-ой ул. Ямского поля). Внутри здания повернуть налево, пройти прямо до лифта, на лифте подняться на этаж А (кнопка А), на этаже повернуть налево, затем еще раз налево, офис А13. 

Информация и режим работы бюро нотариальных переводов:

Менеджер: Мария Косиновабюро переводов белорусская
Адрес: г. Москва, 3-я ул Ямского поля, дом 2/12, антресольный этаж, оф. А13 
Метро: Белорусская
Тел.: +7 (495) 134-18-98
E-Mail: belorusskaya@lingvoservice.ru
Время работы: пн.-пт. с 09:00 до 17:00
Перерыв: с 13:00 до 14:00

Нотариус: Филина Елена Анатольевна
Тел.: +7 (495) 280-71-38
Время работы: пн.-пт. с 09:00 до 17:00, перерыв с 13:00 до 14:00
Нотариус оказывает все виды нотариальных услуг.

Услуги бюро переводов:

Информация обновляется

Мы очень ценим каждое Ваше замечание или мнение о качестве работы или обслуживания. Пожалуйста, не забудьте оставить свой отзыв об этом офисе!

Оставить отзыв на Яндекс Картах   Оставить отзыв на Гугл Картах

Перед тем, как прийти в наше бюро переводов за услугой, нужно узнать, какие подводные камни могут быть при переводе документов.

  • Наведите справки в принимающей организации о требованиях к оформлению переводов. Уточните, требуется ли подшить перевод к оригиналу, к нотариальной копии или просто к ксерокопии документа. Важно также узнать, как необходимо заверять перевод: нужно ли нотариальное заверение или достаточно заверения перевода документа печатью бюро переводов.
  • В переводах желательно не допускать даже минимальных неточностей. Уточняйте максимально корректно важные детали в Ваших документах: ФИО упоминающихся там лиц, географические названия и другие детали.
  • Если Вы желаете перевести корпоративную документацию компании, проверьте, существует ли уже название компании на иностранном языке или транслитерация зарубежной компании на русский  в каких-либо документах. При переводе дипломов и других образовательных документов иногда требуется перевести предметы и термины в соответствии с требованиями конкретного вуза.
  • Расценки, указанные на сайте, носят ориентировочно-ознакомительный характер. На итоговую стоимость работ влияет направление перевода и вид документа. Она может измениться как в большую, так и в меньшую сторону. Во избежание недопонимания, просим предоставлять переводимые документы менеджеру, который после их изучения сможет озвучить итоговую стоимость работ.

Цены на переводческие услуги

 

Заказать перевод

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. В «Комментариях» укажите:

  • язык, на который требуется перевод;
  • вид заверения: нотариальное, печатью бюро, без заверения.

Если у Вас возникли вопросы, то их также можно задать в «Комментариях» или в чате.


?
Пожалуйста, используйте требуемый формат: +7 (ххх) ххх-хх-хх
?
Введите адрес
?
Пожалуйста, выберите Офис
Введите промокод:
Символом * обозначены поля обязательные для ввода

Внимание! Нажимая "Отправить", Вы подтверждаете, что ознакомлены и согласны с "Политикой конфиденциальности"