Станция метро «Парк Культуры», выход к Комсомольскому проспекту, из метро сразу направо, перейти дорогу и еще раз повернуть направо – идти вдоль Комсомольского проспекта 2 минуты, перед зданием почты войти в квадратную арку - во дворе Вы увидите двухэтажный белый домик, второй этаж. Добро пожаловать! Посмотреть маршрут до бюро переводов на Яндекс-Картах
Менеджер: Наталья Полякова, Марина Клюшникова. 
Адрес: г. Москва, Комсомольский пр-т, д. 3, стр. 3 Вход через нотариальную контору
Метро: Парк Культуры (кольцевая ветка)
Тел.: +7 (495) 134-23-07
E-Mail: pk@lingvoservice.ru
Время работы: пн. с 09:30 до 17:00, вт.-пт. с 09:30 до 19:00, без перерыва на обед, сб. с 10.30 до 16.00
Бюро переводов, работающие по выходным и праздникам, перечислены здесь.
Нотариус: Акимова Алла Александровна
Тел.: +7 (499) 245-03-75, +7 (916) 136-06-03
Время работы нотариуса: вт.-пт. 10.00-17.00, сб. 10.30-16.00
Нотариус оказывает все виды нотариальных услуг.
Офис бюро переводов на станции метро «Парк Культуры» - старейшее из существующих подразделений нашей компании. Мы с удовольствием поможем Вам в переводе личных документов, нотариальном заверении перевода, оформлении апостиля. Работаем практически со всеми языками. Мы имеем большой опыт работы с юридическими лицами, быстро и качественно переводим корпоративные и учредительные документы. Все сотрудники нашего офиса – дипломированные специалисты, которые грамотно переведут и оформят любой Ваш документ, а также приветливо Вас встретят и внимательно отнесутся к Вашему заказу. Цены на наши услуги Вас также порадуют, и мы всегда готовы предложить Вам скидку в случае, если Вы станете нашим постоянным клиентом или принесете объемный заказ. Наша отличительная черта – оперативность и готовность помочь в любой ситуации. В нашем офисе Вам всегда рады!
Мы очень ценим каждое Ваше замечание или мнение о качестве работы или обслуживания. Пожалуйста, не забудьте оставить свой отзыв об этом офисе!
Оставить отзыв на Яндекс Картах Оставить отзыв на Гугл Картах
Перед тем, как приступить к переводу документов, нам важно узнать следующую информацию:
Будьте готовы к подобным вопросам, и тогда Ваш перевод будет правильно оформлен и обязательно принят в соответствующем учреждении.
Личные документы
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Удостоверение перевода и копий
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Итоговая стоимость определяется после утверждения технического задания в результате ознакомления с документами. На формирование стоимости влияет языковая пара, направление перевода, объем работ, срочность выполнения, вид заверения.
Переводческая страница округляется до целого числа. Цена указана за перевод документа, объемом не более одной переводческой страницы.
Одна переводческая страница – 1800 знаков с пробелами. В случае если объем документа составляет более одной переводческой страницы, стоимость перевода рассчитывается исходя из количества фактически переведенных страниц в соответствии с ценами на письменный перевод, а также стоимости нотариального заверения.
Более подробно о стоимости других услуг (перевода текстов, устного перевода, апостиля и легализации) можно узнать, позвонив по прямому телефону данного офиса или в разделе "Услуги и цены".