Бюро переводов "Смоленская" - срочный и заверенный перевод документов

Спектр наших услуг включает в себя письменный и устный перевод, перевод документов с нотариальным заверением и с заверением печатью бюро переводов, апостилирование и легализацию документов. Благодаря единой информационной базе и большому штату переводчиков мы работаем с любыми языками, включая редкие, и с любыми тематиками от узкоспециализированной документации до художественных текстов.

Как найти нашу переводческую компанию:

Станция метро «Смоленская» Арбатско-Покровской линии: Информация обновляется!

Информация и режим работы бюро нотариальных переводов:

Менеджер: Безродная Анна 
Адрес: г. Москва, 1-ый переулок Тружеников, 17, 1 этаж, офис 101
Метро: Смоленская
Тел.: +7 (495) 134-20-19
E-Mail: smolenskaya@lingvoservice.ru
Время работы: пн. - чт. с 10:00 до 17:30; пт. с 10:00 до 15:00; 
Перерыв: с 13:00 до 13:45

Нотариус: Марченко Анна Николаевна
Тел.: +7 (915) 381-05-33
Время работы: пн. - чт. с 10:00 до 17:30; пт. с 10:00 до 15:00
Перерыв: с 13:00 до 13:45

Нотариус оказывает все виды нотариальных услуг.

Услуги бюро переводов:

Мы предоставляем срочный письменный и устный перевод личных документов всех типов. Где Вам может потребоваться нотариальное заверение перевода? В повседневной жизни таких ситуаций масса. Вы хотите получить вид на жительство? Вам нужен нотариально заверенный перевод паспорта. Исполнение данного заказа в нашем офисе займет не более двадцати минут. Нужно перевести штамп апостиля с английского или немецкого языка на русский язык для признания документа в Российской Федерации? В офисе «Лингво Сервис» Вам помогут быстро и недорого.

Мы очень ценим каждое Ваше замечание или мнение о качестве работы или обслуживания. Пожалуйста, не забудьте оставить свой отзыв об этом офисе!

Оставить отзыв на Яндекс Картах   Оставить отзыв на Гугл Картах

Перед тем, как прийти в наше бюро переводов за услугой, нужно узнать, какие подводные камни могут быть при переводе документов.

  • Наведите справки в принимающей организации о требованиях к оформлению переводов. Уточните, требуется ли подшить перевод к оригиналу, к нотариальной копии или просто к ксерокопии документа. Важно также узнать, как необходимо заверять перевод: нужно ли нотариальное заверение или достаточно заверения перевода документа печатью бюро переводов.
  • В переводах желательно не допускать даже минимальных неточностей. Уточняйте максимально корректно важные детали в Ваших документах: ФИО упоминающихся там лиц, географические названия и другие детали.
  • Если Вы желаете перевести корпоративную документацию компании, проверьте, существует ли уже название компании на иностранном языке или транслитерация зарубежной компании на русский  в каких-либо документах. При переводе дипломов и других образовательных документов иногда требуется перевести предметы и термины в соответствии с требованиями конкретного вуза.
  • Расценки, указанные на сайте, носят ориентировочно-ознакомительный характер. На итоговую стоимость работ влияет направление перевода и вид документа. Она может измениться как в большую, так и в меньшую сторону. Во избежание недопонимания, просим предоставлять переводимые документы менеджеру, который после их изучения сможет озвучить итоговую стоимость работ.

Цены на переводческие услуги

 

Мы рядом!

  • Офис рядом с Неопалимовским переулком
  • Офис рядом с Ростовским переулком
  • Офис рядом с Глазовским переулком
  • Офис рядом с Земледельческим переулком
  • Офис рядом с Новоконюшенным переулком
  • Офис рядом с Ружейным переулком
  • Офис рядом с переулком Серпова
  • Офис рядом с улицей Смоленская
  • Офис рядом с улицей Плющиха
  • Мы используем файлы cookie для улучшения качества использования нашего веб-сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь на использование файлов cookie.