Агентство переводов «Водный Стадион» - срочный и заверенный перевод документов

Как найти нашу переводческую компанию:

Выход со станции метро «Водный Стадион» в сторону Кронштадтского бульвара. Выйдя со станции на улицу, сразу поверните налево, обходя здание метро. Пройдите около 250 м до банка «Легион». На противоположной стороне улицы Вы увидите пропускной пункт на территорию бизнес-центра «Кронштадтский». На проходной необходимо набрать внутренний номер офиса (332). Далее пройдите на территорию бизнес-центра. Заходите в 1-й подъезд. На первом этаже справа - офис А102. Нажимайте кнопку с надписью «Бюро переводов «Лингво Сервис». Добро пожаловать в наш офис!

Информация и режим работы бюро нотариальных переводов:

Менеджер: Кашина Ольга
Адрес:
 Москва, Кронштадтский бул., 7а, стр.2, 1 подъезд,  1 этаж, оф. А102 бюро переводов водный стадион
Метро: Водный Стадион
Тел.:+7 (495) 134-10-41
E-Mail: vs@lingvoservice.ru
Время работы: пн.-пт. с 10:00 до 18:30, обед с 13:00 до 13:30

Офисы, работающие по выходным и праздникам, здесь.

Нотариус: Шарина Тамара Арсеньевна
Тел.: +7 (495) 780-36-80

Нотариус оказывает все виды нотариальных услуг.

Услуги бюро переводов:

От станции метро «Водный Стадион» до нового офиса бюро переводов «Лингво Сервис», находящегося на Кронштадтском бульваре в доме номер 7, необходимо пройти всего 300 метров. Для размещения заказа обращайтесь к сотрудникам нотариальной конторы Шариной Тамары Арсеньевны. Перевести и нотариально заверить можно практически любой документ. Типовые, такие как паспорта, водительские удостоверения, справки и свидетельства переводятся достаточно быстро. Наценки за срочность нет, стоимость услуг – фиксированная. Важно отметить, что она включает в себя как перевод, так и нотариальное заверение. Прейскурант размещен на официальном сайте бюро переводов. Для ознакомления с расценками зайдите на страницу офиса.
Кроме стандартных документов в офисе можно заказать перевод художественных, медицинских, экономических и юридических текстов. Будьте уверены, что специалисты бюро обладают высоким уровнем переводческого мастерства. При этом каждый переводчик специализируется на конкретной тематике. Специалист по медицине не возьмется переводить тексты, связанные с юриспруденцией. Высокое качество перевода, определяемое полнотой передачи содержания и   удачным подбором терминологических эквивалентов, обеспечивается именно таким «разделением труда». Обратите внимание на то, что каждый перевод проходит дополнительную проверку редактором и корректором.
Перед размещением заказа в офисе или на сайте, предварительно позвоните. Перед началом работ очень важно выяснить все детали и нюансы. Таким образом, можно предотвратить потенциальные ошибки  и разногласия. Обращайтесь в бюро переводов «Лингво Севис» на Кронштадтском бульваре. Вам обязательно помогут!

Мы очень ценим каждое Ваше замечание или мнение о качестве работы или обслуживания. Пожалуйста, не забудьте оставить свой отзыв об этом офисе!

Оставить отзыв на Яндекс Картах   Оставить отзыв на Гугл Картах

Перед тем, как прийти в наше бюро переводов за услугой, нужно узнать, какие подводные камни могут быть при переводе документов.

  • Наведите справки в принимающей организации о требованиях к оформлению переводов. Уточните, требуется ли подшить перевод к оригиналу, к нотариальной копии или просто к ксерокопии документа. Важно также узнать, как необходимо заверять перевод: нужно ли нотариальное заверение или достаточно заверения перевода документа печатью бюро переводов.
  • В переводах желательно не допускать даже минимальных неточностей. Уточняйте максимально корректно важные детали в Ваших документах: ФИО упоминающихся там лиц, географические названия и другие детали.
  • Если Вы желаете перевести корпоративную документацию компании, проверьте, существует ли уже название компании на иностранном языке или транслитерация зарубежной компании на русский  в каких-либо документах. При переводе дипломов и других образовательных документов иногда требуется перевести предметы и термины в соответствии с требованиями конкретного вуза.

Цены на переводческие услуги

 

Мы рядом!

Заказать перевод

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. Если у Вас возникли вопросы, то сформулируйте их в «Комментариях» или в чате.


?
Пожалуйста, используйте требуемый формат: +7 (ххх) ххх-хх-хх
?
Введите адрес
Символом * обозначены поля обязательные для ввода

Внимание! Нажимая "Отправить", Вы подтверждаете, что ознакомлены и согласны с "Политикой конфиденциальности"