Спектр наших услуг включает в себя письменный и устный перевод, перевод документов с нотариальным заверением и с заверением печатью бюро переводов, апостилирование и легализацию документов. Благодаря единой информационной базе и большому штату переводчиков мы работаем с любыми языками, включая редкие, и с любыми тематиками от узкоспециализированной документации до художественных текстов.
Как найти нашу переводческую компанию:
От метро "Университет": На станции метро "Университет" выйти из выхода 2, прямо будет многоэтажный дом п-образной формы (ориентир магазин «ХЦ») , пройти к дому правее, войти через арку во двор. По двору идти по правой стороне почти до конца, выйти в арку направо. Слева у колонны будет дверь в нотариальную контору. Войти, спросить переводчика.
Менеджер: София Баева 
Адрес: г. Москва, Ломоносовский пр-т, д. 23, вход через нотариальную контору
Метро: Университет
Тел.: +7 (495) 134-11-41
E-Mail: uni@lingvoservice.ru
Время работы: пн.-чт. с 10:00 до 18:00, пт. с 10:00 до 17:00.
Перерыв: с 13:00 до 13:30
Бюро переводов, работающие по выходным и праздникам, перечислены здесь.
Нотариус: Зубец Вероника Валерьевна
Тел.: +7 (495) 930-30-72
Время работы: пн-чт с 10:00 до 18:00, пт с 10:00 до 17:00, перерыв с 13:00-14:00
Нотариус оказывает все виды нотариальных услуг.
Информация обновляется
Мы очень ценим каждое Ваше замечание или мнение о качестве работы или обслуживания. Пожалуйста, не забудьте оставить свой отзыв об этом офисе!
Оставить отзыв на Яндекс Картах Оставить отзыв на Гугл Картах
Перед тем, как прийти в наше бюро переводов за услугой, нужно узнать, какие подводные камни могут быть при переводе документов.
Личные документы
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Удостоверение перевода и копий
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Итоговая стоимость определяется после утверждения технического задания в результате ознакомления с документами. На формирование стоимости влияет языковая пара, направление перевода, объем работ, срочность выполнения, вид заверения.
Переводческая страница округляется до целого числа. Цена указана за перевод документа, объемом не более одной переводческой страницы.
Одна переводческая страница – 1800 знаков с пробелами. В случае если объем документа составляет более одной переводческой страницы, стоимость перевода рассчитывается исходя из количества фактически переведенных страниц в соответствии с ценами на письменный перевод, а также стоимости нотариального заверения.
Более подробно о стоимости других услуг (перевода текстов, устного перевода, апостиля и легализации) можно узнать, позвонив по прямому телефону данного офиса или в разделе "Услуги и цены".