Бюро переводов «Раменки 2» - срочный и заверенный перевод документов

Как найти нашу переводческую компанию:

Станция метро «Раменки»: выход из последнего вагона из центра, на выходе из стеклянных дверей повернуть налево, затем направо (к выходу №6). Вы окажетесь на четной стороне Мичуринского проспекта. Вам нужно будет перейти Раменский бульвар по переходу мимо автозаправки, повернуть направо и перейти по светофору Мичуринский проспект, затем пройти наверх к дому 21, повернуть налево и немного пройти вдоль дома, пока не увидите крыльцо с надписью "Нотариус".

Информация и режим работы бюро нотариальных переводов:

Менеджер: Мария Фрайфельд бюро переводов раменки
Адрес: г. Москва, Мичуринский проспект, дом 21, корп.1, окно № 5
Тел.: +7 (495) 134-23-48
E-Mail: ramenki2@lingvoservice.ru
Время работы: вт. - пт. с 10:00 до 18:30, сб. 10:00-17:30; Понедельник, воскресенье - выходной
Перерыв: Без перерыва на обед

Нотариус: Агафонова Ирина Викторовна
Тел.: +7 (495) 931-87-85, +7 (495) 931-12-79
Время работы: вт. - пт. с 10:00 до 18:30, сб. 10:00-17:30. Понедельник, воскресенье - выходной
Перерыв: Без перерыва на обед

Услуги бюро переводов:

Информация обновляется.

Полезно знать:

  • При переводе документов уточните, как нужно написать Ваше имя во избежание несовпадения с уже имеющимися у Вас документами. Если необходим перевод с русского языка на европейские, то в большинстве случаев оптимальным является написание так, как в Вашем заграничном паспорте, а такое написание может очень сильно отличаться в каждом конкретном случае. Если же Вы – гражданин другой страны и переводите документы на русский язык, то уточните, как Ваше имя пишется в документах, выданных Вам органами в Российской Федерации – таких, как регистрация, патент, разрешение на временное проживание и другие.
  • При проставлении штампа «Апостиль» по возможности уточните в учреждении, которое требует апостилированный документ, на каком именно документе должен стоять апостиль: на оригинале документа, на нотариальной копии документа или на переводе его на какой-либо язык.
  • Если Вы переводите документы для предоставления их в посольство, уточните, какой именно вид заверения перевода Вам нужен: нотариальное заверение или заверение печатью бюро переводов.

Цены на переводческие услуги

 

Мы рядом!

    Записей не найдено.

Заказать перевод

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. Если у Вас возникли вопросы, то сформулируйте их в «Комментариях» или в чате.


?
Пожалуйста, используйте требуемый формат: +7 (ххх) ххх-хх-хх
?
Введите адрес
Символом * обозначены поля обязательные для ввода

Внимание! Нажимая "Отправить", Вы подтверждаете, что ознакомлены и согласны с "Политикой конфиденциальности"