Конвенция об апостиле

В 1961 году была создана Гаагская конвенция, в состав которой вошло порядка 60 стран. Россия – в их числе. Тогда же приняли конвенцию об апостиле, утверждающую нормы легализации документов.

Документ был обновлен в 2002 году. Чуть позже определили форму апостиля, понятие двойной легализации и консульского подтверждения юридических документов, не имеющих коммерческого значения.

Список стран, использующих апостиль, постоянно расширяется. На данный момент привычная легализация документов по Гаагской конвенции не действует только между Германией и Россией. В этих державах подтверждение любых свидетельств, аттестатов выполняется непосредственно через консульские проверки.

Поставить штамп-апостиль можно не только на оригинал документа, но и на его заверенную нотариусом копию, при условии, что дополнительно проводится легализация оставленной подписи (печати) лица, выдавшего справку.

Ставить апостиль страны на один документ могут только раз. При этом понятия срока действия легализации не предусмотрено. Процедуру можно не проводить лишь для тех документов, на которых есть фото владельца.

Страны, на которые распространяется действие Гаагской конвенции 1961 года

  • Австралия
  • Австрия
  • Азербайджан
  • Албания
  • Американское Самоа
  • Андорра
  • Антигуа и Барбуда
  • Нидерландские Антильские острова
  • Аргентина
  • Армения
  • Аруба
  • Багамы
  • Барбадос
  • Белиз
  • Белоруссия
  • Бельгия
  • Бермуды
  • Болгария
  • Босния и Герцеговина
  • Ботсвана
  • Британская антарктическая территория
  • Американские Виргинские острова
  • Британские Виргинские острова
  • Бруней
  • Вануату
  • Великобритания
  • Венгрия
  • Венесуэла
  • Гваделупа
  • Французская Гвиана
  • Германия
  • Гернси
  • Гибралтар
  • Гондурас
  • Гренада
  • Греция
  • Грузия
  • Гуам
  • Дания
  • Джерси
  • Доминика
  • Доминиканская Республика
  • Израиль
  • Индия
  • Ирландия
  • Исландия
  • Испания
  • Италия
  • Кабо-Верде
  • Казахстан
  • Каймановы острова
  • Кипр
  • КНР
  • Аомынь(Макао)
  • Гонконг(Сянган)
  • Колумбия
  • Республика Корея
  • Острова Кука
  • Латвия
  • Лесото
  • Либерия
  • Литва
  • Лихтенштейн
  • Люксембург
  • Маврикий
  • Майотта
  • Македония
  • Малави
  • Мальта
  • Маршалловы Острова
  • Мексика
  • Молдавия
  • Монако
  • Монголия
  • Монтсеррат
  • Остров Мэн
  • Намибия
  • Нидерланды
  • Ниуэ
  • Новая Зеландия
  • Новая Каледония
  • Норвегия
  • Панама
  • Перу
  • Польша
  • Португалия
  • Пуэрто-Рико
  • Реюньон
  • Россия
  • Румыния
  • Сальвадор
  • Самоа
  • Сан-Марино
  • Сан-Томе и Принсипи
  • Свазиленд
  • Святой Елены остров
  • Северные Марианские острова
  • Сейшельские Острова
  • Сен-Пьер и Микелон
  • Сент-Винсент и Гренадины
  • Сент-Китс и Невис
  • Сент-Люсия
  • Сербия
  • Словакия
  • Словения
  • США
  • Суринам
  • Тёркс и Кайкос
  • Тонга
  • Тринидад и Тобаго
  • Турция
  • Украина
  • Уоллис и Футуна
  • Фиджи
  • Финляндия
  • Фолклендские (Мальвинские) острова
  • Франция
  • Французская Полинезия
  • Хорватия
  • Черногория
  • Чехия
  • Швейцария
  • Швеция
  • Эквадор
  • Эстония
  • Южно-Африканская Республика
  • Япония

Перевод кипрских документов

Бюро переводов «ЛингвоСервис» оперативно с надлежащим качеством осуществляет перевод документов из оффшорных зон (Кипр, Багамы, Белиз и других). Перевод кипрских документов – одно из приоритетных направлений. Мы осуществим перевод различных кипрских документов: уставы, учредительные документы, договоры, типовые документы. Перевод кипрских документов будет выполнен на должном уровне в оговоренный срок.