Агентство переводов "Китай-Город" - срочный и заверенный перевод документов

Как найти нашу переводческую компанию:

Станция метро "Китай-Город", выход к улицам Маросейка и Покровка, выйти из первого вагона из центра из стеклянных дверей направо, затем налево, идти прямо по улице Маросейка, указатель «Армянский переулок 800 м», далее мимо магазина Ив-Роше, Эконика, Ил-де- Боте, Макдональдса до Белорусского посольства, возле него  поверните налево в Армянский переулок, перейдите на другую сторону к дому с аркой. Вы на месте! Пройти в арку с вывеской «НОТАРИУС» первый подъезд слева. Вам нужно зайти в нотариальную контору, первая дверь слева - офис бюро переводов «Лингво Сервис».

Информация и режим работы бюро нотариальных переводов:

Менеджер: Ирина Кашниковабюро переводов китай-город
Адрес: Москва, ул. Покровка, д. 1/13/6, стр. 2, вход в арку
Метро: Китай-Город
Тел.: +7 (495) 134-23-84
E-Mail: kitay-gorod@lingvoservice.ru

Время работы: пн.-пт. с 9:30 до 17:00
Перерыв: с 13.00 до 13.30

Офисы, работающие по выходным и праздникам, здесь.

Нотариус: Гунина Татьяна Петровна
Тел.: +7(495) 624-15-48, (495) 624-07-42, (495) 624-14-71

Нотариус оказывает все виды нотариальных услуг.

Услуги бюро переводов:

Если Вам нужен перевод паспорта, прав, свидетельства о рождении или о заключении брака, диплома или аттестата – смело обращайтесь в бюро переводов «Лингво Сервис» на Китай-Городе. Мы осуществляем переводы с/на все языки мира. В бюро переводов «Лингво Сервис» на Китай–городе возможно нотариальное заверение перевода, а нотариальная контора располагается совсем рядом, что позволяет существенно экономить время на поиске.

Сотрудники «Лингво Сервис» на Китай-городе с радостью проконсультируют Вас по вопросам о проставлении апостиля или легализации, а также переведут Ваши образовательные документы для нострификации. Бюро переводов «Лингво Сервис» на Китай-городе оказывает услуги как письменного, так и устного, а также синхронного перевода, помогая в организации деловых встреч и переговоров. Команда переводчиков «Лингво Сервис» имеет значительный опыт в переводе учредительных документов всех стран мира, гарантируя успех в ведении бизнеса любому из своих клиентов.

Мы очень ценим каждое Ваше замечание или мнение о качестве работы или обслуживания. Пожалуйста, не забудьте оставить свой отзыв об этом офисе!

Оставить отзыв на Яндекс Картах   Оставить отзыв на Гугл Картах

Перед тем, как прийти в наше бюро переводов за услугой, нужно узнать, какие подводные камни могут быть при переводе документов.

  • Наведите справки в принимающей организации о требованиях к оформлению переводов. Уточните, требуется ли подшить перевод к оригиналу, к нотариальной копии или просто к ксерокопии документа. Важно также узнать, как необходимо заверять перевод: нужно ли нотариальное заверение или достаточно заверения перевода документа печатью бюро переводов.
  • В переводах желательно не допускать даже минимальных неточностей. Уточняйте максимально корректно важные детали в Ваших документах: ФИО упоминающихся там лиц, географические названия и другие детали.
  • Если вы желаете перевести корпоративную документацию компании, проверьте, существует ли уже название компании на иностранном языке или транслитерация зарубежной компании на русский  в каких-либо документах. При переводе дипломов и других образовательных документов иногда требуется перевести предметы и термины в соответствии с требованиями конкретного вуза.

Цены на переводческие услуги

 

Мы рядом!

Заказать перевод

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. Если у Вас возникли вопросы, то сформулируйте их в «Комментариях» или в чате.


?
Пожалуйста, используйте требуемый формат: +7 (ххх) ххх-хх-хх
?
Введите адрес
Символом * обозначены поля обязательные для ввода

Внимание! Нажимая "Отправить", Вы подтверждаете, что ознакомлены и согласны с "Политикой конфиденциальности"